internet time @ ???
tenpo ni li "???"

rnd's website |

Toki Pona Seite 10 - Hilfsverben, Zeit und Ort

Vokabeln für diese Seite - Hilfsverben:

Wort Bedeutung
kama kommen, Zukunft, Ereignis
ken können, Fähigkeit, Möglichkeit
open Start, anfangen, öffnen
pini Ende, aufhören, schließen
sona Wissen, kennen
wile wollen, brauchen, Wunsch, Verlangen

und normale Wörter:

Wort Bedeutung
lupa Loch, Tür, Fenster
nasin Weg, Straße, Art und Weise, Lehre
nena Hügel, Berg, Knopf, Erhebung, Nase
tenpo Zeit, Moment

Hilfsverben

Zeit für die letzte Grammatikeigenschaft in Toki Pona: Hilfsverben. Das sind Wörter, die vor andere Verben gesetzt werden können, um deren Bedeutung zu ändern.

Das Wort “kama” kann sowohl als normales Verb als “kommen” verwenden, als auch, um auszudrücken, dass etwas ein fortlaufendes Ereignis ist:

mi jo e moku. – Ich habe Nahrung.

mi kama jo e moku. – I bekomme Nahrung.

mi kama tan ma Losi – Ich komme aus Russland.

Als Hilfsverb ist “ken” sehr ähnlich zum deutschen Wort “können”:

mi pali e tomo. – Ich arbeite an einem Haus.

mi ken pali e tomo. – Ich kann an einem Haus arbeiten.

Alleine kann es “Möglichkeit” oder “Fähigkeit” bedeuten:

ni li ken. – Das ist möglich.

ken la ale li pona. – Vielleicht ist alles gut.

Die Wörter “open” und “pini” drücken aus, dass ein Vorgang beginnt oder endet.

mi open pali e tomo. – Ich beginne, am Haus zu arbeiten.

mi pini pali e tomo. – Ich höre auf, am Haus zu arbeiten.

Allein gestellt, kann “sona” einfach “Wissen” oder “wissen” heißen, aber als Hilfsverb bedeutet es “wissen, wie man [etwas] tut”:

mi sona pali e tomo. – Ich weiß, wie man an einem Haus arbeitet.

mi sona e ni. – Ich weiß das.

mi sona sitelen. – Ich weiß, wie man schreibt/zeichnet.

mi sona e sitelen. – Ich kenne ein Bild/Schriftstück.

ona li sona ala sona e toki Inli? – Können sie Englisch (sprechen)?

Wenn “kama” vor “sona” gesetzt wird, erhält man einen Begriff, der “lernen” bedeutet:

jan lili li kama sona toki. – Das Kind lernt zu sprechen.

mi kama sona e toki pona. – Ich lerne Toki Pona.

oder alternativ:

mi kama sona toki kepeken toki pona. – Ich lerne auf Toki Pona zu sprechen.

Das Wort “wile” wird benutzt, um Wünsche oder Bedürfnisse bezüglich des folgenden Vorgangs oder des folgenden Dings auszudrücken.

jan lili li wile moku. – Das Kind (ist hungrig/will essen/will Essen).

jan lili li wile e ijo musi. Das Kind will ein Spielzeug (“lustiges Ding”).

wile sina li suli mute. – Deine Bedürfnisse/Wünsche sind sehr groß.

Abgesehen von diesen Wörtern, können die Wörter “awen” und “lukin” ebenfalls als Hilfsverben benutzt werden. “awen” als Hilfsverb bedeutet “[etwas] fortsetzen” und “lukin” bedeutet “[etwas] suchen/versuchen”.

ona li lukin e lipu. – Sie lesen ein Buch.

ona li awen lukin e lipu. – Sie lesen weiterhin ein Buch.

mi jo e tomo. – Ich habe ein Haus.

mi lukin jo e tomo. – Ich suche ein Haus (zum Besitzen).

Zeit

Das Wort “tenpo” ist nützlich, weil es die Grundlage für viele Sätze bildet, die beschreiben, zu welcher Zeit etwas geschieht. Da Toki Pona keine Zeitformen hat, wird Zeit für gewöhnlich in eigenen Satzteilen abgehandelt:

tenpo ni la mi moku. – Ich esse (jetzt).

oder

mi moku lon tenpo ni. – Ich esse (zu dieser Zeit).

(Wie auf Seite 9 erklärt, sind Satzteile mit “lon” und “la” auch in vielen anderen Fällen austauschbar.)

Die Ausdrücke “tenpo pini” und “tenpo kama” sind gebräuchlich, um “Vergangenheit” und “Zukunft” zu formulieren.

tenpo pini la mi pali e ijo ike mute. – In der Vergangenheit habe ich viele schlimme Dinge gemacht.

tenpo kama la o moku ala e kasi ni. – In der Zukunft solltest du diese Pflanze nicht essen.

Natürlich können Fragen über Zeit mit “tenpo seme” gestellt werden:

tenpo seme la sina pini e pali sina? – Wann hörst du auf zu arbeiten?

Dialektunterschiede

Dieser Teil des Dokuments beschreibt, wie andere Toki-Pona-Kurse sich bei manchen Erklärungen unterscheiden.

Die Wörter “open” und “pini” werden von vielen in der Toki-Pona-Sprachgemeinschaft ebenfalls als Hilfsverben verwenden, sind aber nicht als solche im offiziellen Buch oder im Kurs “o kama sona e toki pona!” definiert.

Übungen

Versucht herauszufinden, was die folgenden Sätze bedeuten.

Und versucht die folgenden Sätze in Toki Pona zu übersetzen.

Antworten

Previous page Top page Next page